qui
/ iam pro lacrimis sanguine / tinctus
erit.
quam
bene conueniunt fato tua munera nostro!
instruis
/ impensa nostra sepulcra breui.
nec
mea nunc primum / feriuntur
pectora telo;
ille
locus saeui / uulnus Amoris
habet.
Anna
soror, soror Anna, meae male /
conscia
culpae,
iam
dabis
in cineres ultima dona meos.
nec
consumpta rogis / inscribar
/ Elissa / Sychaei.
hoc
tantum in tumuli / marmore
carmen erit:
praebuit
aeneas et causam mortis et ensem
ipsa
/ sua Dido concidit / usa
/ manu.
If
only you could see the my face which is of one writing!
I
am wrting, and the Trojan sword is present in my lap,
And
the tears slide over my cheeks onto the drawn sword,
Which
will very soon be covered with blood instead of tears.
How
well your gifts suit my fate!
You
prepare my grave with little expense.
And
now my breast is not struck by a weapon for the first time;
That
place holds the wound of raging Love.
Anna,
sister, sister Anna, unfortunately conscious of my fault,
Soon
you will give the last gifts to my ashes.
And,
consumed upon the funeral pyre, I will not be inscribed “Dido of Sycheaus.”
This
much a verse will be on the marble of the burial mound:
“Aeneas
gave both the cause of death and the sword
Dido
her very self fell by her own hand employed.”
aspicias:2nd
person, singular, present, active, subjunctive; potential subjunctive
quae:interrogative
adjective describing imago
sit:3rd
person, singular, present, active, subjunctive; subjunctive in indirect
question
scribentis:present
active participle; in genitive singular case with imago
Troicus:nominative,
singular, masculine; Trojan, describing ensis
ensis:nominative,
singular, masculine; the sword Dido is referring to is one given to her
by Aeneas as a gift
adest:,
3rd person, singular, present, active, indicative; from adsum,
adesse
strictum:perfect
passive participle, accusative singular; modifying ensem
labuntur:
3rd person, singular, present, passive, indicative; from
labor, labi, lapsus
qui:personal
pronoun, antecedent is ensem
tinctus:perfect
passive participle; modifying the antecedent of qui
fato:ablative,
singular, masculine; of respect
instruis:2nd
person, singular, present, active, indicative
impensa:ablative,
singular, feminine; of means
brevi:ablative,
singular, feminine; modifying impensa‘I’
stem adjective
Feriuntur:3rd
person,
singular, present, passive, indicative
Telo:ablative,
singular, masculine; of means/instrument
uulnus:accusative,
singular, neuter; this wound is a recurring theme in the Aeneid signifying
her love for Aeneas
saeui:perfect
passive participle; genitive, singular, modifying Amoris
Anna:Dido’s
sister was her confederate throughout the whole ordeal with Aeneas
Conscia:nominative,
singular, feminine; apposative with Anna
dabis:
2nd person, singular, future, active, indicative; from do, dare
ultima:accusative,
plural, neuter; modifying dona;Ultimate
as in ‘final’, ‘last’
rogis:ablative,
plural, masculine; ablative of where
inscribar:1st
person,
singular, present, passive, indicative
Elissa:nominative,
singular, feminine; apposative with implied subject of inscribar
Dido
Sychaei:Sychaeus,
Dido’s former husband, killed by her brother
Tumuli:genitive,
singular, masculine
marmore:ablative
with preposition in
ipsa:nominative,
singular, feminine; modifying Dido
sua:ablative,
singular, feminine; modifying manu
concidit:3rd
person, singular, perfect, active, indicative
usa:perfect
passive participle; ablative singular; modifying manu