et teris in rabido /tempora /longa freto?
Pergama /vix /tanto /tibi erant /repetenda /labore,
Hectore si vivo /quanta /fuere/ forent.
non patrium /Simoenta/ petis, sed Thybridis/ undas:
nempe/ ut/ peruenias quo cupis, hospes /eris.
utque /latet /vitat/que /tuas /abstrusa /carinas,
vix /tibi /continget /terra /petita /seni.
hos /potius /populos in dotem, ambage /remissa,
accipe et advectas /Pygmalionis /opes.
Ilion in Tyriam /transfer /felicius /urbem
resque loco /regis /sceptraque sacra /tene!
si tibi /mens /avida /est /belli, si quaerit /Iulus,
unde /suo /partus /Marte /triumphus /eat,
Certainly is this the god which guides you, you are driven by the uneven winds
And you waste such a long time in the rapid straight?
It would scarcely be expected that you would expend so much work to return to troy itself
If it were still the city it was when Hector lived.
You do not seek the Simoenta of your fathers, but the Tiber's waves --
It is certain that when you will arrive, something you long for, you will be a stranger;
The land escapes notice and thus hidden evades your keels,
Scarcely will this sought for land touch you as an old man.
without roundaboutness, ably accept this people as a dowry
and the imported gifts of Pygmalion
Happily transfer Troy into the Tyrian city
Hold both the affairs of the kingdom and the sacred scepters in this place.
If to you the mind is greedy of war, if Ascanius seeks,
From whence a triumph would procede because of his own prowess,
hoc: masculine, ablative, singular
Duce: present, imperfect active 2nd singular
Nempe: indeclinable ‘certainly’, ‘without doubt’, etc."
Deo: masculine, ablative, singular from deus
Ventis: masculine, ablative, plural, from ventus; ablative of means
Agitaris: present, indicative, passive 2nd singular from agito
Iniquis: masculine,plural, ablative from iniquus
Teris:present, indicative, active, 2nd person, singular from tero‘to wear away’
Rabido: neuter, ablative,
singular from rapido with freto
Tempora: neuter, accusative, plural
Longa: neuter, accusative, plural
Freto: neuter, ablative, singular; ablative of place where
Pergama: neuter, nominative, plural ‘the citadel of Troy, Troy’
Vix: indeclinable ‘with difficulty, scarcely’
Tanto: neuter/masculine, ablative,singular
Tibi: masculine, dative, singular
Erant: imperfect, indicative, active, 3rd person, plural
Repetenda: gerundive;
neuter/feminine, nom/acc/abl from repeto
Labore: masculine, ablative, singular
Hectore: masculine, ablative, singular; from ‘Hector’
Vivo: masculine, ablative, singular
Quanta: neuter/feminine, nom/acc/abl
Fuere: perfect, indicative, active, 3rd person, plural; synchopated
Forent: present, subjunctive, active, 3rd person, plural
Patrium: neuter, genitive, plural
Simoenta: neuter, accusative, singular; a river near Troy
Petis: present, indicative, active 2nd person singular
Thybridis: accusative, plural ‘Tiber’
Undas: feminine, accusative, plural
Nempe: indeclinable form ‘certainly’
Ut: introduces a concessive clause
Pervenias: present, subjunctive, active, 2nd person, singular;‘to arrive’
Cupis: present, indicative, active, 2nd person, singular from cupio
Hospes: masculine, nominative, singular
Eris: future, indicative, active, 2nd person, singular
Latet: present, indicative, active, 3rd person, singular ‘to escape notice, to be concealed’
Vitat: present, indicative, active, 3rd person, singular; ‘to evade, to shun’
Tuas: feminine, accusative, plural
Abstusa: perfect passive participle; accusative, plural, ‘to hide, to conceal,’ describes terra
Carinas: feminine, accusative, plural;‘a keel’
Vix: indeclinable form; ‘scarcely, barely’
Tibi: masculine, dative, singular
Contiget: future, indicative, acttive, 3rd person, singular;‘to touch, to seize’
Terra: feminine, nominative, singular
Petita: perfect passive participle
Seni: dative, singular, from senex
Hos: masculine, accusative, plural
Potius: adverbial ‘able, capable’
Populos: masculine, accusative, plural
Dotem: dos, dotis; feminine, accusative, singular; ‘dowry’
Ambage: feminine, ablative, singular; ‘a roundabout way’
Remissa: perfect passive participle; feminine, ablative, singular; ‘cause to return,’ ablative absolute with Ambage
Accipe: present, imperative, active, 2nd person, singular
Advectas: perfect, passive, participle; feminine, accusative, plural; ‘to import’ with opes
Pygmalionis: masculine, genitive, singular; Dido's brother Pygmalion, who killed her husband, Sychaeus
Opes: feminine, acc/nom plural; ‘aid’
Ilion: Troy;neuter, accusative, singular
Tyriam: feminine, accusative, singular ‘Tyrian’ implying Carthage accusative of place to which
Transfer: present, imperative, active, 2nd person, singular ‘to transfer’
Urbem: feminine, accusative, singular
Res: feminine, accusative, plural
Loco: masculine, ablative, singular
Regis: masculine, genitive, singular
Sceptra: neuter, accusative, plural
Sacra: neuter, accusative, plural; modifies Scepter
Tene: present, imperative, active, 2nd person, singular
Tibi: masculine, dative, singular
Mens: feminine, nominative, singular
Avida: feminine, nominative, singular
Est: present, indicative, active, 3rd person, singular
Belli: neuter, genitive, singular
Quaerit: present, indicative, active, 3rd person, singular; ‘to seek’
Iulus: masculine, nominative, singular ‘Ascanius, son of Aeneas’
Unde: indeclinable form ‘whence, from what place’
Suo: masculine, ablative, singular, referring back to Iulus
Partus: perfect passive participle; maculine, nominative, singular; modifies Triumphus
Marte: masculine, ablative, singular ‘Mars, the father of Romulus and God of War’, idiomatically ‘prowess’
Triumphus: masculine, nominative, singular; ‘a triumph - a public celebration of military victory’
Eat: present, subjunctive, active, 3rd person, singular; ‘to go’